Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Краткие содержания

Ваши заявки

Читайте также:

Самокаты - чудовища злые, когда налетают на живых, но что до себя, они острожные. То ли они боятся, что от московского мороза на парижских улицах подло-мяг..

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Проза. Москва в Париже»

- Садитесь, - пригласил он, - нет, не на этот стул: он современный, больше одного человека не выдерживает. Лучше вот на этот...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Рассказы (Часть 8)»

) Нигилизм относительно труда. (Изжит.) Негодность к практической работе. (Годность.) Объединяющий всех напряжённый атеизм, некритически приним..

Солженицын Александр Исаевич   
«Образованщина»

Спонсоры проекта:

В продаже: лиственница, половая доска - Альт Лес.

Другие книги автора:

«Вавилонская беседа»

«Несколько сценариев глобальной войны (El Pais, Испания)»

«К истории написания черновиков (L'Espresso, Италия)»

«Трагически неактуальны (Rebelion, Испания)»

«Маятник Фуко (часть 2)»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Ваши заявки:



Правила заполнения / Политика приватности

Все сообщения постмодерируются - в случае, если Ваша запись идёт в разрез с целью данного проекта (например, в ней содержатся призывы к нарушению действующего законодательства, высказывания расистского характера либо проявления неуважения к другим участникам сообщества, и всего прочего, что противоречит как УК РФ, так и нормам морали) администрация оставляет за собой право без объяснения причин удалить запись.

На сайте функционирует система защиты пользователей от почтового спама, таким образом, Вы можете быть уверены, что, оставляя запись содержащую Ваш электронный адрес, Вы не попадёте в списки нежелательных рекламных рассылок (spam-листы).


Имя:
E-mail:
Сообщение:

11-08-2010 15:47
Здравствуйте!
Пожалуйста, помогите найти книгу "Сказать почти то же самое: Опыты о переводе". Тираж закончился, ни в одном книжном магазине нет. Готов купить электронную версию.
Сергей

02-05-2010 08:09
Здравствуйте! У меня возникли проблемы с семиотической моделью коммуникации Умберто Эко. Не могли бы Вы объяснить эту модель, схематично интерпретировав её. Буду очень признательна за схему:) Заранее большое спасибо!
Ольга

30-10-2009 18:22
интересно было бы почитать его заметки в колонке «Коробок с бумажными спичками Минервы» в журнале «Эспрессо».. очень
Таня

11-10-2009 22:03
awegaw1.txt;2;5
iXUVLXKIwYeX

19-06-2009 14:06
хотелось бы почитать произведение Умберто Эко "Таинственное пламя царицы Лоаны". Вы не могли бы его разместить на сайте.
Заранее спасибо.
Сергей

04-04-2009 15:07
омогите найти его "Трактат по общей семиотике"
Корнелия

04-04-2009 15:05
Мне необходимы его работы по семиотике.
Куку Корнелия

29-11-2008 16:49
а вы не могли бы выложить о его семиотической модели коммуникации...поподробней
катя

15-02-2008 11:09
Даешь !!! перевод романа - 'Таинственное пламя царицы Лоаны' (The Mysterious Flame of Queen Loana).
HIHI

23-01-2008 22:59
imyarozu@yandex.ru я не хочу общаться в прошлом!
Umberto

23-01-2008 22:55
Где можно найти статью вроде "Эко и постмодернизм"?
GIPATIY

12-10-2007 22:19
Здравствуйте!У меня нет возможности прочитать статью Эко У. Два типа интерпретации // НЛО. - 1996. - № 21. Вы можете мне помочь прочитать эту статью в электронном виде?
Андрей

27-07-2007 22:29
Огромное спасибо за интересную подборку материалов, связанных с итальянским живым классиком!
если это возможно, хотелось бы увидеть па сайте новые книги Эко, как научные, так и художественные.
Спасибо
Pahomy4

22-06-2007 17:20
где можно найти статью вроде "Эко и постмодернизм"?
Нина

29-05-2007 14:37
Здравствуйте
не подскажете ли, где можно найти "Имя розы" на итальянском (в формате КПК, разумеется).
Спасибо
Давид

14-05-2007 07:26
у меня диплом написан на основе мыслей у. Эко а вот почему у вас нат его произведения он-лайн отсутствующая структура.Введение в семиологию. Если она у вас есть не могли бы вы скинуть ссылку где можно это прочитать
Анна

04-03-2007 16:42
Спасибо, Ваш сайт помог мне открыть великого мыслителя!
Можно на нем размещать побольше новостей о деятельности У.Э. и новое о его работах.
С уважением Василий
Василий

01-03-2007 17:42
Будет здорово, если на сайте появятся Шесть прогулок в литературных лесах
Дмитрий

24-02-2007 21:09
Было бы приятно увидеть на сайте переписку Эко с Кардиналом Мартини "Диалог о вере и неверии".
Слава

04-12-2006 19:02
Если есть возможность. оставьте ссылки на английские переводы Умберто Эко. Хотелось бы использовать их в своей диссертационной работе, а возможности купить книгу на английском не имею.
Екатерина

23-11-2006 13:45
Всем привет! Давайте переписываться Эковеды!:)
Никита

28-06-2006 19:20
Увлекаюсь творчеством Умберто Эко. Очень рад был найти на вашем сайте несколько произведений, которых ещё не читал... Спасибо!
Женёк

03-06-2006 13:21
Очень сложно было найти что-либо по Умберто Эко, я очень рада, что нашла вас сайт, огромное спасибо!
Вика

27-05-2006 14:21
Спасибо за столь полное представление автора и его произведений.
Денис

18-05-2006 19:44
Моё знакомство с творчеством Умберто Эко началось с этого сайта.. Неплохо.. Мне понравилось! Спасибо Вам!
Денис

01-05-2006 16:55
- Умберто Эко - Шесть Прогулок в Литературных Лесах
сергей

25-04-2006 11:10
разместите на вашем сайте рецензии по произведениям Умбэрто Эко. Спасибо.
Константин

04-04-2006 13:20
Очень мало работ по семиотике. Хотелось бы найти книжку "Семиотика и философия языка" и др.
Евгения

Тем временем:

... Ее присутствие вызывало у меня приятнейшие воспоминания о тех милых нескромностях, которые мы с ней когда то практиковали. – Бобошка, – сказал я ей однажды, поскольку никак не мог отвыкнуть от ее сценического имени, данного ей публикой, с глубоким вниманием наблюдавшей за ее раздеванием, – Бобошка, ты прекрасно выглядишь. – Это я сказал без колебаний, поскольку в те времена я тоже выглядел ничего себе. – Че, правда? – сказала она с той неистребимой манерой, что всегда напоминает улицы Нью Йорка с их медным великолепием. – А чувствую я себя хреновато. Я сперва не мог этому поверить, потому что с тех пор как она выросла, я полагаю, кто бы ее ни чувствовал, не мог не чувствовать хорошо. Тем не менее я спросил: – А в чем дело, дорогая моя пружинка? – В Софокле, в этом жирном клопе. – Бобошка, не мог же тебе надоесть твой муж. Столь богатый человек просто не может быть утомительным. – Много ты понимаешь! Жулик! Помнишь, ты мне говорил, что он богат, как тот мужик по фамилии Крез, про которою я не слыхала? Так чего ж ты мне не сказал, что этот парень Крез должен был быть чемпионом скряг? – Софокл – скряга? – Фантастический! Можешь поверить? Какой смысл выходить за богача, если он скряга? – Бобошка, но ты же наверняка могла бы выдоить из него немножко денег манящими обещаниями ночного элизиума. Фифи наморщила лобик: – Не понимаю, что ты говоришь, но я тебя знаю, так что перестань говорить гадости. А кроме того, я ему обещала, что он этого не получит – ну, того, о чем ты говоришь, – если не развяжет кошелек, но он предпочитает обнимать свой бумажник, а не меня, и это, если подумать, оскорбительно. – Бедняжка слегка всхлипнула. Я потрепал ее по ручке настолько не по братски, насколько позволяли обстоятельства. Она взорвалась: – Когда я выходила за этого дубаря, я себе думала: «Ну, Фифи, теперь, наконец, попадешь в Париж, и на Ривейру, и на Канальские острова, и в Капабланку, и всякое такое». Х.а! Хрен тебе. – Не говори мне только, что этот сукин сын не возил тебя в Париж. – Он не ездит никуда. Он говорит, что ему и на Манхэттене хорошо. Говорит, ему нигде не нравится. Говорит, что не любит растения, животных, деревья, траву, грязь, иностранцев и никаких зданий, кроме нью йоркских...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Кто быстрее свой путь пройдет»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ecoumberto.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.