Биография

Произведения

Статьи

Галерея

Краткие содержания

Ваши заявки

Читайте также:

Выплывают, милы нам и странны И во тьме без края тонут снова Тутовое дерево, а рядом Различаем праздного поэта Мерящего отрешенным взгдядом Дрожь теней и переливы све..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Стихотворение»

узнали, что проще, добрей суходольских господ "во всей вселенной не было", но узнали и то, что не было и "горячее" их; узнали, что темен и сумрачен был старый суходольский..

Бунин Иван Алексеевич   
«Суходол»

Нет, ты представь себе подобный случай,- что тогда Н о р а. Если бы уж случился такой ужас, то для меня было бы все равно - есть у меня долги или нет. Х е л ь м е р...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Кукольный дом»

Спонсоры проекта:

Предложение от Solyaris.ru: домашние кинотеатры, акустические системы, hi-fi аксессуары.

Другие книги автора:

«Маятник Фуко (часть 1)»

«Священные войны - страсть и разум (La Repubblica, Италия)»

«Несколько сценариев глобальной войны (El Pais, Испания)»

«Внутренние рецензии»

«Регрессивный прогресс (El Espectador, Колумбия)»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Галерея:



Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Публицист Эко (фото)
Публицист Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Умберто Эко (фото)
Эко читает лекцию (фото)
Эко читает лекцию (фото)
Эко смеётся над одной из шуток Хорхе Бургоса (фото)
Эко смеётся над одной из шуток Хорхе Бургоса (фото)
Эко в своем летнем доме в горах Римини, 1996 (фото)
Эко в своем летнем доме в горах Римини, 1996 (фото)
Эко в своем летнем доме в горах Римини, 1996 (фото)
Эко в своем летнем доме в горах Римини, 1996 (фото)
Эко с Бест, собакой его дочери, 1996 (фото)
Эко с Бест, собакой его дочери, 1996 (фото)
Профессор Эко (фото)
Профессор Эко (фото)
Умберто Эко. Профессор, но не зануда (фото)
Умберто Эко. Профессор, но не зануда (фото)
Обложка книги: Имя розы: Роман (пер. с итал. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: 05/04
Обложка книги: Имя розы: Роман (пер. с итал. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: 05/04
Обложка книги: Маятник Фуко: Роман (пер. с итал. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `05
Обложка книги: Маятник Фуко: Роман (пер. с итал. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `05
Обложка книги: Баудолино: Роман (пер. с итал., послесл. Костюкович Е.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `03
Обложка книги: Баудолино: Роман (пер. с итал., послесл. Костюкович Е.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `03
Обложка книги: Баудолино: Роман (пер. с итал., послесл. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `03
Обложка книги: Баудолино: Роман (пер. с итал., послесл. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `03
Обложка книги: Остров накануне: Роман (пер. с итал. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: 04/02
Обложка книги: Остров накануне: Роман (пер. с итал. Костюкович Е.А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: 04/02
Обложка книги: Поэтики Джойса (пер. с итал. Коваля А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `03
Обложка книги: Поэтики Джойса (пер. с итал. Коваля А.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `03
Обложка книги: Отсутствующая структура: Введение в семиологию (пер. с итал. Резник В.Г., Погоняйло А.Г.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `04
Обложка книги: Отсутствующая структура: Введение в семиологию (пер. с итал. Резник В.Г., Погоняйло А.Г.), Издательство: СПб: Симпозиум, Год: `04

Тем временем:

...
Волшебник и виновник их наплыва,
Поэт, сверши сегодня это диво.

Поэт

Не говори мне о толпе, повинной
В том, что пред ней нас оторопь берет.
Она засасывает, как трясина,
Закручивает, как водоворот.
Нет, уведи меня на те вершины,
Куда сосредоточенность зовет,
Туда, где божьей созданы рукою
Обитель грез, святилище покоя.
Что те места твоей душе навеют,
Пускай не рвется сразу на уста.
Мечту тщеславье светское рассеет,
Пятой своей растопчет суета.
Пусть мысль твоя, когда она созреет,
Предстанет нам законченно чиста.
Наружный блеск рассчитан на мгновенье,
А правда переходит в поколенья.

Комический актер

Довольно про потомство мне долбили.
Когда б потомству я дарил усилья,
Кто потешал бы нашу молодежь?
В согласье с веком быть не так уж мелко.
Восторги поколенья - не безделка,
На улице их не найдешь.
Тот, кто к капризам публики не глух,
Относится к ней без предубежденья.
Чем шире наших слушателей круг,
Тем заразительнее впечатленье.
С талантом человеку не пропасть.
Соедините только в каждой роли
Воображенье, чувство, ум и страсть
И юмора достаточную долю.

Директор

А главное, гоните действий ход
Живей, за эпизодом эпизод.
Подробностей побольше в их развитье,
Чтоб завладеть вниманием зевак,
И вы их победили, вы царите,
Вы самый нужный человек, вы маг...

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Фауст (перевод Б. Пастернак)»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Олег Ивашин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ecoumberto.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.