Национальное самолюбие голландцев видело в нем современного Митридата, угрожающего их республике. Народ питал к де Виттам двойную неприязнь...
ней фразе сообщалось, что он бежал из тюрьмы, спустившись по громоотводу, потом перелез через стену, но упал, настигнутый пулей охраны, — для того чтобы в начале следующего выпуска, собравш..
Metzler. Gott erhalt ihn! Ein rechtschaffener Herr! Sievers. Nun denk, ist das nicht schandlich?..
Смотрите также:
Ли Маршалл и Умберто Эко. Под Сетью (интервью)
Стефано Бартедзаги. С днем рождения, профессор! Феноменология Умберто Эко
Сергей Рейнгольд. Отравить монаха, или человеческие ценности по Умберто Эко
Има Санчис. Мне не нравится, когда сомневаются в моем авторитете (интервью)
Вы читаете «Формы простые и формы короткие (L'Espresso, Италия)», страница 1 (прочитано 0%)
«Баудолино», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Внутренние рецензии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Заметки на полях Имени розы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Оно», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Как обогатиться на несчастиях других (L'Espresso, Италия)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Любовь к США и манифестации пацифистов (El Pais, Испания)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Несколько сценариев глобальной войны (El Pais, Испания)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«От мобильника к истине (La Nacion, Чили)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Посвящение женщинам (El Mundo, Испания)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Ранен в плечо на севере Кандагара (L'Espresso, Италия)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Регрессивный прогресс (El Espectador, Колумбия)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Самые известные высказывания Буша, собранные Умберто Эко (El Mundo, Испания)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Трагически неактуальны (Rebelion, Испания)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Формы простые и формы короткие ("L'Espresso", Италия)
В 1930 году вышла книга Андре Жолле (andrE Jolles) под названием "Einfache Formen", или "Простые формы". В ней были проанализированы некоторые литературные формы, присущие, по большей части, народной культуре, которые характеризовались краткостью и структурной простотой, то есть всегда подчинялись определенным законам, которых их авторы (индивидуальные или коллективные) верно придерживались. Речь идет не только о загадках, шутках, но также и о мифах, сказаниях, легендах. Очень многое в традиционно структуралистской теории повествования основывается на простых формах, и здесь можно вспомнить работу Проппа об основных повествовательных функциях в русских сказках или анализ мифов Леви-Стросса (Levi-Strauss).
Одним словом, проблема простых форм всегда привлекала внимание исследователей, а в категорию этих форм мы можем включить также лимерики, японские хайку, афоризмы, максимы, и так далее вплоть до народных песен.
Книга под редакцией Изабеллы Пеццини (Isabella Pezzini) "Реклама, клипы, сайты, баннеры - короткие формы зрительно-слуховой коммуникации", которая уже в названии заявляет тему, не использует термина "простые формы". С одной стороны, я думаю, для того, чтобы подчеркнуть различие традиционных простых форм и особой природы зрительно-слуховых реалий, которыми автор занимается, а с другой стороны, как обнаруживается из некоторых пассажей книги, тот факт, что форма короткая (измерение длительности во времени) еще не означает, что она непременно простая (измерение семантической и эстетической сложности).
И действительно, часто мы становимся свидетелями, насколько некоторые рекламные ролики изысканны, способны иронизировать над самими собой и предшествующими роликами. Из недавних приходит на память молодой человек, спускающийся по лестнице и говорящий "добрый вечер", который вчера добился расположения очаровательной девушки, а сегодня, став жертвой рекламы, главным героем которой является он сам, падает перед гораздо менее привлекательным созданием. И не только он, но и публика настолько вовлечена в игру, которая сегодня называется "метатекстуальной", что не воспринимает "чистого" и простого сообщения, а только "под прикрытием" жанра короткой формы.
Конечно, я не намерен в такой небольшой статье углубляться в анализ этой книги, и поэтому я просто отсылаю вас к анализу рекламных роликов Алессандро Мелкиорри (Alessandro Melchiorri), баннеров и порталов Пьеро Полидоро (Piero Polidoro) - баннер, разумеется, из всех коротких форм является самой короткой. Современные короткие формы не всегда являются простейшими, они, разумеется, не определяются правилами, передающимися из поколения в поколение, и часто очень изобретательны.
Однако это книга вызвала у меня некоторые размышления. Традиционные простые формы преобладали, как уже говорилось, в народной культуре и могли быть переработаны образованными людьми. Так, пословицы (народная мудрость) превратились в афоризмы и парадоксы. Но они сосуществовали со сложными формами: миф рядом с его интерпретацией Эсхилом или Софоклом, сказание рядом с романами. И нельзя сказать, что народ, который был создателем простых форм, оставался чуждым "сложным" формам, поскольку и кузнецы читали еще во времена Данте "Божественную комедию", а роман "Обрученные" был достоянием не только интеллектуалов.
Сегодня, как и всегда, часть людей (незначительная по сравнению с шестью миллиардами населения земного шара) открыта для сложных форм, таких как модернистский (Джойс) или постмодернистский роман; никто, за исключением нескольких профессоров в университетах, не занимается традиционными простыми формами; и подавляющее большинство пользователей поглощает только те самые короткие формы. Краткость может выработать привычку, и вот даже издательские дома, которые раньше посвящали себя предложению сложных форм, теперь, если и не отказываются печатать Пруста, все же пытаются привлечь читателя посредством кратчайших жанров: книг афоризмов, высказываний, шуток. Я хочу сказать, что интенсивная экспансия коротких форм может вызвать привыкание к их краткости и быстроте постижения и отнять тем самым удовольствие и желание увлечься сложными формами, постижение которых требует времени и сотрудничества с текстом и его культурным багажом.
С риском, что если пропадет понимание сложных форм, останется незамеченным то, что даже реклама моющих средств может быть короткой, но не такой уж простой.
www.inosmi.ru
Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.
Страницы: (1) : 1
Тем временем:
... Его сотоварищи стали хмуриться неодобрительно и угрюмо на него поглядывать, обменивались на непонятном для него жаргоне какими то колкими замечаниями на его счет. Говорили, что вот, мол, есть охотники подлизываться к хозяину и показывать свою прыть, тогда как прыть эту следует умерять, чтобы для всех не наступили черные дни. А Фредди Драмонда удивляло то, что люди на сдельщине работают вполсилы. Он тут же сделал вывод, что рабочие в основном — лодыри. И на другой день умудрился заработать три доллара. Но вечером, когда он выходил с завода, его обступили рабочие. Они говорили с ним гневно и невразумительно; он не понимал их жаргона, а главное — не мог понять, чем объясняются их действия. А действовали они энергично: когда он отказался умерить темп своей работы и стал разглагольствовать о независимости американского гражданина, свободе действий и доблести труда, они решили своими средствами ослабить его пыл и усердие. Драка завязалась жестокая, ибо Драмонд был здоровенный малый и опытный спортсмен. Но в конце концов его сбили с ног, намяли ему бока, расквасили физиономию, отдавили сапогами пальцы. Пришлось пролежать в постели целую неделю и потом искать другой работы. Все это он должным образом изложил в своей первой книге, в главе «Тирания рабочего класса». Через некоторое время, работая уже в другом цехе того же завода, где разносил работницам фрукты для приготовления консервов, он попробовал таскать сразу по два ящика вместо одного, но остальные грузчики немедленно стали ругать его за такую прыть. Это был явный саботаж, но Драмонд рассудил, что он пришел сюда лишь в качестве наблюдателя, а не для того, чтобы вводить какие то реформы. Он стал таскать по одному ящику и так хорошо изучил искусство саботажа, что даже написал об этом специальную главу, закончив ее опять таки «пробными» обобщениями. За полгода пребывания на южной стороне он работал в разных местах и научился очень хорошо подделываться под настоящего рабочего. Он был прирожденный лингвист и, делая заметки у себя в записной книжке, изучил жаргон, на котором говорили рабочие. Это помогало ему лучше следить за ходом их мыслей и таким образом накоплять материал для будущей книги, которую он хотел назвать «Синтез психологии рабочего класса»...
"Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.